Abstract:
RESUMO: Atualmente, a leitura em língua estrangeira tem se tornado imperativa para muitos, principalmente, em língua inglesa. Desta forma, percebendo então a leitura em língua estrangeira como uma entidade, ao mesmo tempo, linguística, psicológica, fenomenológica, processual e social e abordando conceitos basilares dos processos relativos a leitura, a luz de teóricos como Bartlett (1932), Goodman (1976), Scaramucci (1995), Leffa (1996), Carrell (1998), Eskey (1998), Grabe (1998), Konstant (2003), Kleiman (2013), Koch e Elias (2014), que destacam os modelos ascendente, descendente e interativo de leitura; e, ao destacar também o uso de estratégias de leitura revelando que estas não são usadas descontinuamente ou desordenadamente, muito menos são finitas dentro da classificação proposta por Solé (1998), que observa os processos anteriores e posteriores, bem como aqueles durante a leitura, pois ela é feita apenas para demonstrar que o leitor processa a leitura em diversos momentos e utiliza predominantemente – porém não unicamente – algumas estratégias em detrimento de outras de acordo com o propósito da leitura. Como metodologia proposta para este estudo, adota-se a pesquisa-ação desenvolvida no ambiente de educação formal público superior da Universidade Federal do Piauí, que tem como base uma abordagem qualitativa e interpretativista que contemplou o estágio de docência do mestrado na disciplina de Leitura Intensiva com os alunos do curso de Letras–Inglês. Foram utilizados cinco instrumentos de pesquisa: inicialmente uma avaliação diagnóstica, depois um questionário de relato de experiências, em seguida a segunda avaliação, e a terceira avaliação e, por fim, um último questionário de reflexão sobre a ação, além da utilização frequente dos diários de campo do pesquisador. A pesquisa revelou numerosas contribuições no tocante a estratégias de leitura por alunos graduandos em Letras–Inglês, apontando as diferenças entre o estágio inicial dos alunos quanto ao uso de estratégias de leitura e o efeito que as aulas tiveram sobre eles, trazendo mudanças expressas por estes tanto nas suas práticas cotidianas de leitura quanto em suas futuras atitudes em sala de aula quando abordarem estratégias de leitura em língua estrangeira. ABSTRACT: Nowadays, reading in a foreign language is a required to many people, mainly in English. This way, perceiving reading in a foreign language as an entity, at the same time, linguistic, psychological, phenomenological, processual and social, and approaching basilar concepts to the processes addressing reading, in light of theoreticians such as Bartlett (1932), Goodman (1976), Scaramucci (1995), Leffa (1996), Carrell (1998), Eskey (1998), Grabe (1998), Konstant (2003), Kleiman (2013), Koch e Elias (2014), who highlight the bottom-up, top-down, and interactive reading models; and, after highlighting also the usage of reading strategies revealing that they are not used discontinuously nor disorderly, and they are not even finite into the classification proposed by Solé (1998), who observes the processes before, during, and after reading, because it is made only to demonstrate that the reader processes reading in diverse moments and uses mainly – but not only – some strategies to the detriment of others, according to the reading purpose. The proposed methodology of this study is the action-research developed in the public formal higher educational setting of the Federal University of Piauí, which has its basis in a qualitative and interpretativist approach that contemplated the internship of the master’s degree in the course of Intensive Reading with the students from the English major. Five research instruments were used: initially a diagnosis test, after a questionnaire approaching their experiences, afterwards the second evaluation, and the third evaluation, and, finally, a questionnaire to reflect about the action, besides the frequent usage of the researcher’s field journal. The research revealed numerous contributions about the reading strategies utilized by English major students, pointing to the differences between the initial and final stage the students were, and also about the reading strategies and the effect the classes have had on them, bringing changes expressed by them both in their daily reading practice and their future attitudes in class while addressing reading strategies in foreign language.